CS > 游戏杂文 > SK官方网站: 中国禁止游戏并将关闭网吧

SK官方网站: 中国禁止游戏并将关闭网吧

04-05-18 我要评论 来源:cs-cn
首先,我想说,这篇报道的真实性有待核查,所有观点(摘录的文章)不代表CSCN意见



 大约两个月前,中国发布禁令全免封杀 反恐精英这款游戏,愿意是"有损中国的国家尊严和利益"。禁令中指出任何被发现出版或传播这一游戏的人会受到严厉的处罚。不仅如此,中国还下令关闭大部分的网吧,理由是网络"伤害了青少年的精神健康"。在过去的一个月中8600个网吧被关闭。
  中国文化部长孙家正说:"一些未经许可的网吧,尤其是在一些城镇和农村以及周边地区的网吧仍要继续查封。有些地区的政府并没有严格处罚那些允许青少年进入的网吧。"
  更进一步的举措是,中国颁布了法律禁止在住宅区和中小学附近200米以内开设网吧。
  在这样混乱当中,年青人很愤怒,与网吧业主以及工作人员发生冲突,并且在一次冲突中有两个工作人员不幸身亡。

  评论:
  大部分西方国家的玩家都对这则新闻表示惊讶,认为这样的做法是愚蠢和难以理解的,有些甚至评论中国某些组织早成了这样的"混乱"。还有玩家说中国连所有的游戏论坛(BBS)也关闭了。以为新加坡玩家对中国的民主已经教育水平发表了自己糟糕的看法,让很多玩家对中国产生了更大的误解。
  当然也有玩家表示对这则新闻的质疑,一位在上海的日本玩家就表示他并没有听说这样的消息,而且对将要在上海举办的CPL预选赛期望很高。他同时对这条新闻的作者表示质疑,建议他应该在得到可靠消息后再发出这样消息。
  

  编者:
  从评论来看显然该文章的作者是在看到一些新闻后加了自己的"描述"。由于缺乏对中国的了解,造成了很大的争论。我想所有的中国玩家都应该有这样的心愿,就是通过自己的努力让世界知道中国电子竞技玩家的实力。




  Over in China around 2 months ago, Project IGI2: Covert Strike was banned for hurting "China's national dignity and interests".

  大约2个月前在中国,"IGI计划2:秘密潜入"被禁止发行,原因是伤害了"中国的国家尊严和利益"


  The move made it so that anyone caught publishing or distributing the game would be heavily punished with the game being made illegal.
?
  这一举动使得所有被发现发行和散布这款游戏的人都将由于这个游戏是违法的而被很严厉的处罚.


  Further more China took it up on themselves to have numerous cyber cafes down, saying that the Net was affecting the "mental health of teenagers". A total of 8,600 were shut over the last month.

  进一步的,中国还强制取缔了许多网吧,声称互联网正在影响着“青少年的精神健康”。有总共8600家网吧在上一个月里被勒令关闭。


  China's Minister of Culture, Sun Jiazheng was quoted saying, "Some unlicensed Internet cafes, especially in some townships, counties and areas joining town and country, still need to be clamped down on, and some local governments do not impose severe punishment on those cafes who allow the entry of juveniles."
?
  中国的文化部长孙家政(不好意思,名字不会写)说“由于某些地方政府没有严厉处罚哪些让青少年进入的网吧,我们仍将继续对那些没有营业执照的网吧施加压力,尤其是在一些镇区,县和靠近城镇地区。”


  To combat the issue even further, China has binded laws making it illegal for Cyber Cafes to work within residential areas or within 200 metres of primary and high schools.
?
  为了进一步解决这个问题,中国已经制定了相关法律使得网吧在居民区或者中小学校200米以内的营业成为非法行为。


  Following all the choas, youths have been in uproar and caused a backlash with attacks on cybercafe owners and workers alike. In one case, two workers were killed in a dispute over being able to use the facilities.
?
  随着这些举动的出台,中国的年轻人已经骚动起来并且引起了攻击网吧老板和员工的对抗性反映。两名工作人员在一次是否能使用网吧设备的争吵中被杀害。